Zeit für ein Lektorat oder eine Übersetzung

Der Feinschliff für Ihr Buch mit individuellen Kommentaren

It´s time for an editor or a translation

The finishing touch for your book with individual comments

Lektorate, Korrektorate, Übersetzungen

Meine bisherigen Erfahrungen - My experience 

 Hier finden Sie meine bisherigen Erfahrungen mit wundervollen Autoren, Verlagen und ihren Büchern. 
Here you will find my past experiences with wonderful authors, publishers and their books.

 Meine Leistungen- My services

Ich biete Lektorate und Korrektorate (auch beides gemeinsam) in den Sprachen Englisch und Deutsch an. Übersetzungen erfolgen in den gleichen Sprachen (Englisch <-> Deutsch)
 I offer editing and proofreading services (also both together) in English and German. Translations are done in the same languages (English <-> German). 

Über mich - About me

Ich liebe es, das Beste aus Geschichten rauszuholen und in neue Welten einzutauchen.
I love bringing out the best out of stories and diving into new worlds.

Sie haben noch Fragen? Melden Sie sich gerne bei mir!

Still have questions? Feel free to contact me!

E-Mail:  lektorat.butterblume@gmx.at 


Sie sind auf der Suche nach einem genauen Lektorat oder einer Übersetzung mit Herz und individuellen Kommentaren? Dann sind Sie hier genau richtig!

Are you looking for an accurate proofreading or a translation with heart and individual comments? Then you've come to the right place!